Radical (Translated from the Cebuano by Freya Natasha Fernandez-Dy)
Here,
come to me.
Hug me real tight.
Not enough. Tighter.
There. Savor the warmth
of my being. But come to think of it
you and I -- are just one. Different but
the same. Now, let it go. Do not keep it in.
Do not hold your breath because such is what you
do when you are enslaved. Let it flow. Let fall, your
river of tears. Flood out your resentments and distress. Fears
and worries. Disappointments and weariness. Sadness and torment.
Now, breathe deeply. There. Until you have reached the very core of your
humanity. Now, once again, you are ready to continue the mission you have
started. Let me see, yet again, that smile of yours that is full of purpose. Hold
my hands. Do not ever let go. For at this very moment, we will look for them
together. We will light that path in the wilderness with our astute view. Again,
we will fuel the ones who are exhausted with the flames of our love. We
will restore to life the deafening shrill and rejoicing. The melodies and
the songs, we will let echo. We will envelop both the earth and the
skies with the rainbow of a love that eternally soothes.
"Huwag kang manghinayang. Hindi tayo nabigo. Tiba-
yan ang inyong loob. Kahit may dilim na umaaligid.
Ang liwanag sa puso'y di pasisiil. Namulat
sa pag-asa, sa pag-ibig. Hindi na
muling pipikit."

Comments
Post a Comment